第46章
“这是什么怪东西?”西里斯蹲在去其中一个陷阱前,有些困惑地低头看。
陷阱里扎了一条长条形的动物,耳朵圆圆脸小窄,皮毛颜色是淡棕色的。
“这是一只貂。”泽维尔说,“它的皮毛很柔软,可以剥下来做一条围脖。”
“它的肉好吃吗?”西里斯问。
“味道还算不错,肉质比鸭肉更加细嫩。”泽维尔回答。
“那我们今晚就吃肉馅饼吧!”西里斯舔舔嘴唇。
回到空心树屋,泽维尔剥下貂的皮。
西里斯在一旁监工,目光主要注视的是皮毛下面鲜嫩的肉|体。
皮毛被小心翼翼剥离下来,放进了桶里浸泡等会洗去血水。
一只貂的肉并不算太多,不过住在这里的人也不是很多,混上熊葱做成馅足够他们吃得很饱了。
西里斯和了一点面作为面皮,面团只有两个拳头大小,不知道这么少的面团到底能不能将所有的肉馅都包进去。
熊葱被剁得细细的,同样被剁碎的貂肉混合进来,为了提香增鲜,还加进去了一些胡椒碎和罗勒碎,最后觉得还有点不太够,又塞进去一块黄油。
味道应该不会太难吃的,对吧?
他们开始手忙脚乱地包馅饼。
先把饼皮用擀面杖擀出来,这一步并不不算太艰难,但是怎么把肉馅包进去还不把饼皮戳破,就有一点难度了。
西里斯不得不承认,自己有点贪心。
他很想将更多的馅料塞进饼皮里,但又因为馅料太多,包起来以后等下把饼摊平,饼上面就不小心出现了小洞。
“啊哦。”西里斯发出一些尴尬的声音。
“没关系,只是一点小孔洞,放进锅里面也没有什么两样。”泽维尔安慰说。
“但愿如此。”西里斯的信心不是很大。
终于将所有的肉馅都包进了饼皮里,热好油锅准备下饼。
西里斯十分小心翼翼的将饼放进油锅里,破了洞的饼皮里渗出一些汁水,让锅里的油劈里啪啦地乱跳。
“我就说事情一定不会顺利!”他被油弹得吱哇乱叫。
“嗯……让我来吧。”泽维尔凑过去,被一视同仁的油锅也弹了一脸。
幸好锅里乱弹的油不一会儿就停息了,他们终于可以安全地翻动馅饼。
第一个馅饼终于出锅了,饼皮被煎得有点发棕,不过对于第一个饼来说,已经算得上是不错了。
“我觉得馅的味道很不错,熊葱的汁水很丰沛,貂肉的味道,怎么说呢,是我从来没有尝过的鲜美味道,不知道该怎么形容好。”西里斯咬下第一口以后说。
除了有一点不太好,就是煎得发棕的面皮虽然很酥脆,但是味道有些发苦。
“让我尝一口。”泽维尔说。
“喏,给你。我来看锅。”西里斯将煎馅饼给了他。
煎饼陆续出锅,味道都比第一个饼好得多,西里斯和泽维尔吃得很饱。
第二天一早,他们继续到河岸边去捡石头加固井。
能捡到的石头有不少,井内壁的石片是直接半嵌入泥土里的,但是要围着井边的那一圈石头就不能这样简单堆砌了。
“我们是不是得去换些熟石灰。”西里斯说,“得把这些石头给固定住才行。”
“嗯,得去一趟褐色山丘才行。”泽维尔说。
“我们可以将那些宝石带过去,看看能不能用来换点东西,这些宝石以后留着还有什么用吗?”西里斯说。
“暂时没有,魔法传送阵不需要这些宝石,也暂时想不到能有什么地方能派上用场。”泽维尔说。
“那就走吧,将这些宝石全都换出去,换成对我们有用的东西。”西里斯说,“除了煅烧过的石灰,还有什么是能换的?”
“还有水缸,我们需要一个储存水的地方,木头有点太小。”泽维尔想了想补充说。
“那是不是得为水缸做一个盖?”西里斯说,“不能让灰尘和各种小虫子掉进去。你有没有发现,虽然空心树里面还是缺很多很多东西,但是这里更像一个家了。”
“对,这里更像一个家了,我越来越期待回到这个地方。”泽维尔回答。
“你已经做好在这里生活一辈子的准备了,我也是!”西里斯高兴地宣布。
“听起来可真让人期待。”泽维尔笑着回答。
他们一同出发,来到许久没有来的褐色山丘,受到了鼹鼠们的热烈欢迎。
“你们需要很多煅烧过的生石灰,还有两个大水缸,当然没有问题,这些宝石很足够。还有没有别的想要的东西,现在暂时想不到也没关系,到时候有什么想要的只要来找我,马上给你们安排。”格里格分外热情地说。
“没有别的想要的东西了。你们拿走足够的宝石,剩下的还给我们吧,我们不需要很多的瓷器。”西里斯拒绝了格里格的挽留。
“好吧好吧。”格里格有点可惜,“你们知道这些煅烧过的生石灰该怎么用对吧,要加水搅拌,皮肤不能直接接触,不然手会被烧伤溃烂。”
“知道的,谢谢你们。”西里斯说。
生石灰口袋+4。
水缸+2。
顺利拿到了所有想要的东西,他们顺利运送回去显然成了一个难题。
他们不得不分了两趟开把东西全都弄回空心树。
之前还没有开始的墙面美化计划也终于提上了日程。
据说将熟石灰和切碎的麦秆混合在一起,用来涂抹墙面会让墙体更加保温。
他们得再去一趟伯明翰的磨坊,那里的麦杆多得是,说不定能换上一些来涂抹墙面。
想到空心树洞里并不算是少的墙壁,西里斯觉得这些天得努力打猎,才能换上几车麦杆。
-----------------------
作者有话说:晚安晚安[三花猫头]
第36章 糊墙
去找伯明翰换麦秆当然是越早越好。
伯明翰告诉过西里斯, 麦秆有非常多的用处,比如说织杯垫桌垫、喂养牛羊、用来烧火……
西里斯很有危机感,距离上次收割麦子已经过去去了半个多月, 虽然收集起来的麦秆摞起来像是几座高高的小山, 但是谁知道会不会有人和他们一样也需要很多麦秆呢。
于是乎接下来几天,西里斯和泽维尔很认真地在森林里面搜寻,不放过任何一个能够追寻到猎物的机会, 也同样没有放过采集。
最终他们能够拿出来交换的是半头猪、一篮苹果、一小口袋榛子和半篮蘑菇。
能拿出来交换的都是食物,不知道伯明翰一家会需要些什么。
半个月不见伯明翰, 他看起来有些沧桑。
“你怎么了,我们只是分别了半个月,为什么你看起来累极了?”西里斯关心地问道。
“因为有许多地要浇。”伯明翰沧桑的驴脸叹了一口气,“想必你们的玉米地也一定出苗了吧,我这些天一直忙着给地挖排水渠,真是累得要命。”
“你辛苦了。”西里斯不知道该说什么来安慰他, 于是只好这么说。
他和泽维尔体会不到伯明翰的辛苦, 毕竟他们耕种的农田可比伯明翰的地块要小上许多。
结束了寒暄, 西里斯终于说到了正事。
“我们这次过来是想换一些麦秆用来糊墙。我们的房子大概只有你们家的一半大小,不知道得要多少麦秆。”他对伯明翰说。
“噢, 原来你们是为了这事来的。”伯明翰点点头,“你们来得还算早, 存下来的麦秆没有用掉多少, 想要粉刷像我们家一半那么多的墙面,得要两垛麦秆。”
“两垛是多少。”西里斯没怎么听过这个量词。
泽维尔觉得有点不妙。
“比你们两个还要高上一些,你们打算怎么搬走?”果不其然伯明翰下一刻说。
“嗯……原本是打算用船来运的。”泽维尔说,“只是没想到要这么多,比我们想象中的要更多一些。”
“现在只能多跑几趟了。”西里斯叹了口气, “还没有说,我们能用什么来交换呢。”
“噢噢对,你们带了些什么?”伯明翰这才反应过来。
“我们带来了这些东西,野猪肉、蘑菇、苹果还有榛子。”西里斯放下背篓让他看。
“厨房的事情我得问问伊丽莎白,我觉得这些我都想要。”伯明翰表示难以抉择。
伊丽莎白很快就过来了,也很快做出了选择。
“不要蘑菇,只要一根猪腿和苹果,榛子要一罐,亲爱的,把我们家的陶罐拿来。”她说道。
换两垛稻草不需要付出特别多的食物,他们还要把剩下的东西都带回去,这倒是个值得高兴的消息。
“我们要努力了。”西里斯对泽维尔说,“我们应该来回跑那么五六七趟,就应该能把这些麦秆全都运回去了,对吧。”
“嗯……”泽维尔没有给出笃定的答案。
陷阱里扎了一条长条形的动物,耳朵圆圆脸小窄,皮毛颜色是淡棕色的。
“这是一只貂。”泽维尔说,“它的皮毛很柔软,可以剥下来做一条围脖。”
“它的肉好吃吗?”西里斯问。
“味道还算不错,肉质比鸭肉更加细嫩。”泽维尔回答。
“那我们今晚就吃肉馅饼吧!”西里斯舔舔嘴唇。
回到空心树屋,泽维尔剥下貂的皮。
西里斯在一旁监工,目光主要注视的是皮毛下面鲜嫩的肉|体。
皮毛被小心翼翼剥离下来,放进了桶里浸泡等会洗去血水。
一只貂的肉并不算太多,不过住在这里的人也不是很多,混上熊葱做成馅足够他们吃得很饱了。
西里斯和了一点面作为面皮,面团只有两个拳头大小,不知道这么少的面团到底能不能将所有的肉馅都包进去。
熊葱被剁得细细的,同样被剁碎的貂肉混合进来,为了提香增鲜,还加进去了一些胡椒碎和罗勒碎,最后觉得还有点不太够,又塞进去一块黄油。
味道应该不会太难吃的,对吧?
他们开始手忙脚乱地包馅饼。
先把饼皮用擀面杖擀出来,这一步并不不算太艰难,但是怎么把肉馅包进去还不把饼皮戳破,就有一点难度了。
西里斯不得不承认,自己有点贪心。
他很想将更多的馅料塞进饼皮里,但又因为馅料太多,包起来以后等下把饼摊平,饼上面就不小心出现了小洞。
“啊哦。”西里斯发出一些尴尬的声音。
“没关系,只是一点小孔洞,放进锅里面也没有什么两样。”泽维尔安慰说。
“但愿如此。”西里斯的信心不是很大。
终于将所有的肉馅都包进了饼皮里,热好油锅准备下饼。
西里斯十分小心翼翼的将饼放进油锅里,破了洞的饼皮里渗出一些汁水,让锅里的油劈里啪啦地乱跳。
“我就说事情一定不会顺利!”他被油弹得吱哇乱叫。
“嗯……让我来吧。”泽维尔凑过去,被一视同仁的油锅也弹了一脸。
幸好锅里乱弹的油不一会儿就停息了,他们终于可以安全地翻动馅饼。
第一个馅饼终于出锅了,饼皮被煎得有点发棕,不过对于第一个饼来说,已经算得上是不错了。
“我觉得馅的味道很不错,熊葱的汁水很丰沛,貂肉的味道,怎么说呢,是我从来没有尝过的鲜美味道,不知道该怎么形容好。”西里斯咬下第一口以后说。
除了有一点不太好,就是煎得发棕的面皮虽然很酥脆,但是味道有些发苦。
“让我尝一口。”泽维尔说。
“喏,给你。我来看锅。”西里斯将煎馅饼给了他。
煎饼陆续出锅,味道都比第一个饼好得多,西里斯和泽维尔吃得很饱。
第二天一早,他们继续到河岸边去捡石头加固井。
能捡到的石头有不少,井内壁的石片是直接半嵌入泥土里的,但是要围着井边的那一圈石头就不能这样简单堆砌了。
“我们是不是得去换些熟石灰。”西里斯说,“得把这些石头给固定住才行。”
“嗯,得去一趟褐色山丘才行。”泽维尔说。
“我们可以将那些宝石带过去,看看能不能用来换点东西,这些宝石以后留着还有什么用吗?”西里斯说。
“暂时没有,魔法传送阵不需要这些宝石,也暂时想不到能有什么地方能派上用场。”泽维尔说。
“那就走吧,将这些宝石全都换出去,换成对我们有用的东西。”西里斯说,“除了煅烧过的石灰,还有什么是能换的?”
“还有水缸,我们需要一个储存水的地方,木头有点太小。”泽维尔想了想补充说。
“那是不是得为水缸做一个盖?”西里斯说,“不能让灰尘和各种小虫子掉进去。你有没有发现,虽然空心树里面还是缺很多很多东西,但是这里更像一个家了。”
“对,这里更像一个家了,我越来越期待回到这个地方。”泽维尔回答。
“你已经做好在这里生活一辈子的准备了,我也是!”西里斯高兴地宣布。
“听起来可真让人期待。”泽维尔笑着回答。
他们一同出发,来到许久没有来的褐色山丘,受到了鼹鼠们的热烈欢迎。
“你们需要很多煅烧过的生石灰,还有两个大水缸,当然没有问题,这些宝石很足够。还有没有别的想要的东西,现在暂时想不到也没关系,到时候有什么想要的只要来找我,马上给你们安排。”格里格分外热情地说。
“没有别的想要的东西了。你们拿走足够的宝石,剩下的还给我们吧,我们不需要很多的瓷器。”西里斯拒绝了格里格的挽留。
“好吧好吧。”格里格有点可惜,“你们知道这些煅烧过的生石灰该怎么用对吧,要加水搅拌,皮肤不能直接接触,不然手会被烧伤溃烂。”
“知道的,谢谢你们。”西里斯说。
生石灰口袋+4。
水缸+2。
顺利拿到了所有想要的东西,他们顺利运送回去显然成了一个难题。
他们不得不分了两趟开把东西全都弄回空心树。
之前还没有开始的墙面美化计划也终于提上了日程。
据说将熟石灰和切碎的麦秆混合在一起,用来涂抹墙面会让墙体更加保温。
他们得再去一趟伯明翰的磨坊,那里的麦杆多得是,说不定能换上一些来涂抹墙面。
想到空心树洞里并不算是少的墙壁,西里斯觉得这些天得努力打猎,才能换上几车麦杆。
-----------------------
作者有话说:晚安晚安[三花猫头]
第36章 糊墙
去找伯明翰换麦秆当然是越早越好。
伯明翰告诉过西里斯, 麦秆有非常多的用处,比如说织杯垫桌垫、喂养牛羊、用来烧火……
西里斯很有危机感,距离上次收割麦子已经过去去了半个多月, 虽然收集起来的麦秆摞起来像是几座高高的小山, 但是谁知道会不会有人和他们一样也需要很多麦秆呢。
于是乎接下来几天,西里斯和泽维尔很认真地在森林里面搜寻,不放过任何一个能够追寻到猎物的机会, 也同样没有放过采集。
最终他们能够拿出来交换的是半头猪、一篮苹果、一小口袋榛子和半篮蘑菇。
能拿出来交换的都是食物,不知道伯明翰一家会需要些什么。
半个月不见伯明翰, 他看起来有些沧桑。
“你怎么了,我们只是分别了半个月,为什么你看起来累极了?”西里斯关心地问道。
“因为有许多地要浇。”伯明翰沧桑的驴脸叹了一口气,“想必你们的玉米地也一定出苗了吧,我这些天一直忙着给地挖排水渠,真是累得要命。”
“你辛苦了。”西里斯不知道该说什么来安慰他, 于是只好这么说。
他和泽维尔体会不到伯明翰的辛苦, 毕竟他们耕种的农田可比伯明翰的地块要小上许多。
结束了寒暄, 西里斯终于说到了正事。
“我们这次过来是想换一些麦秆用来糊墙。我们的房子大概只有你们家的一半大小,不知道得要多少麦秆。”他对伯明翰说。
“噢, 原来你们是为了这事来的。”伯明翰点点头,“你们来得还算早, 存下来的麦秆没有用掉多少, 想要粉刷像我们家一半那么多的墙面,得要两垛麦秆。”
“两垛是多少。”西里斯没怎么听过这个量词。
泽维尔觉得有点不妙。
“比你们两个还要高上一些,你们打算怎么搬走?”果不其然伯明翰下一刻说。
“嗯……原本是打算用船来运的。”泽维尔说,“只是没想到要这么多,比我们想象中的要更多一些。”
“现在只能多跑几趟了。”西里斯叹了口气, “还没有说,我们能用什么来交换呢。”
“噢噢对,你们带了些什么?”伯明翰这才反应过来。
“我们带来了这些东西,野猪肉、蘑菇、苹果还有榛子。”西里斯放下背篓让他看。
“厨房的事情我得问问伊丽莎白,我觉得这些我都想要。”伯明翰表示难以抉择。
伊丽莎白很快就过来了,也很快做出了选择。
“不要蘑菇,只要一根猪腿和苹果,榛子要一罐,亲爱的,把我们家的陶罐拿来。”她说道。
换两垛稻草不需要付出特别多的食物,他们还要把剩下的东西都带回去,这倒是个值得高兴的消息。
“我们要努力了。”西里斯对泽维尔说,“我们应该来回跑那么五六七趟,就应该能把这些麦秆全都运回去了,对吧。”
“嗯……”泽维尔没有给出笃定的答案。